
Изначально книга журналистки шведоязычного отделения телеканала YLE Анны-Лены Лаурен «У них что-то с головой, у этих русских» была написана на родном языке журналистки − на шведском, и носила название «De är inte kloka de där ryssarna», вскоре она была переведена на финский язык под названием «Hulluja nuo venäläiset», и, наконец, вышла в переводе на русский язык. Это собрание заметок представляет собой анализ современной России и написано с позиции европейской женщины, бескорыстно и самоотверженно влюблённой в эту страну, а многогранность суждений выдаёт в авторе профессионального журналиста.
Анна-Лена Лаурен много лет проработала в Москве и Петербурге, а также выезжала не только в разные города России, но и в ближнее зарубежье. Замечая, что отношение к России и русским в её родной стране очень ограничено и базируется, главным образом, на предрассудках и клише, она решила поделиться с соотечественниками своими многочисленными впечатлениями от российской жизни.
